'Sanctuary' and 'Asylum' Across the Pond
By GulfStreamBlues on Tuesday, May 20 2008, 11:55 - Permalink
This story in today's Daily Mirror amused me because it reminded me of the ridiculous nature of semantics and word associations. Here in the UK the term "asylum seekers" has become practically an epithet, almost a catch-all for meaning 'illegal immigration'. Much of middle England has taken to using the term as shorthand for people who abuse the system to get residency in Britain, take advantage of social services and steal jobs from hard-working Brits. Technically, an asylum seeker is someone who shows up at the UK border seeking asylum under existing laws because they are in danger in their home country due to war or other violence. That asylum is either granted, immediately turned down, or they are kept in holding facilities in the UK awaiting a decision.
Because the term has
taken on such a negative meaning, a report out today is arguing that
the term should be changed to ‘sanctuary cities.’ The report showed
that only 28 percent of Brits say the word asylum has a positive
connotation for them, whereas 81 percent said ‘sanctuary’ sounded
positive.
What amused me so much about this was that in the
United States it’s the complete opposite. It’s the word ‘sanctuary’
that has become synonymous with illegal immigration, mostly because of
the term ‘sanctuary city,’ a US city that has adopted a ‘don’t ask
don’t tell’ policy toward illegal immigrants. In these cities, such as
New York, where city services are available to illegal immigrants and
their children and local police don’t pursue the issue if they find out
someone is in the US illegally. The term was widely used during the
Republican presidential primary, when Mitt Romney and other candidates
used it to blast Giuliani, who was mayor of New York when this policy
was adopted.
Comments